Как ChatGPT превращает ваши идеи в захватывающие истории
Как ChatGPT создаёт интерактивные истории: диалог, параметры, итерации и примеры применения для писателей, блогеров и игровых сценариев.
Как ChatGPT создаёт интерактивные истории: диалог, параметры, итерации и примеры применения для писателей, блогеров и игровых сценариев.
Короткий разбор рассказа Чжан Юэжань «Красные туфельки» (пер. Игорь Егоров) — жёсткая история киллера и девочки из сборника 2014 года.
О романе «Дочь самурая» Эцу Инагаки Сугимото — тонкое «описание» опыта жизни в японской культуре; спокойное, задумчивое чтение для каникул.
Разбор свежих переводов Ян Лянькэ от Алины Перловой: «Сны деревни Динчжуан» и 四书 — о эпидемии ВИЧ в Китае и переводческих нюансах.
Фрагмент и заметки о романе Юмэно Кюсаку «Край льда», перевод Анны Слащевой, атмосфера Харбина, ссылка на пдф и обсуждение.
Короткая запись о псевдониме «Сань-мао» и истории её жизни/смерти — введение Романа Шапиро; в книге ещё 50 страниц для понимания, стоит ли брать.
Короткая подборка книг о Вьетнаме: от историй о войне до семейных саг — упомянуты Вьет Тхань Нгуен, Нгуен Фан Кюэ Май и Грэм Грин.
отмечаю день переводчика: скоро выйдет моя часть сборника с китайскими рассказами; позднее опубликую заметки, не вошедшие в перевод.
Размышления о чтении научпопа середины XX века, книге Якова Света про Чжэн Хэ и о желании «отмыть» тексты от партийных реверансов.
о втором эшелоне писателей в китаях, америках и европах: добротные романы с местным колоритом и жизнью реальных людей.
Впечатления от книги Константина Асмолова «Корея. Власть, идеология, культура»: политическая драма и панорама южной и северной Кореи.
Краткие впечатления от романа Хван Сокён: сильная историческая фактура и персонажи, но заметна возрастная усталость автора и фрагментарность текста.
Короткая рецензия на роман Яня Лянькэ «четверокнижие»: жесткая проза, сцены насилия и трагический финал, где форма и структура оказываются ключевыми.
Короткая заметка о книге Лань Сяохуань «Видимая рука»: исследование роли государства в экономическом развитии Китая; текст доступен в китайском интернете.
Блерб об романе Мо Яня «Тринадцатый шаг»: честный, непродающий текст о галлюцинационном реализме и фирменной мояньщине.
Короткий обзор английского перевода романа Чжан Юэжань Women, Seated (原名 «天鹅旅馆»): 200 стр., социальная проза о неравенстве, похищении и трёх женщинах.
Короткие заметки о долгом чтении книги Юй Хуа; отсылки к «Братья», «Как Сюй Саньгуань кровь продавал» и к новой книге 文城.
Краткая справка о свободно доступном исследовании, где через эссе рассматриуют свыше ста артефактов, связанных с «Повестью о Гэндзи».
Рецензия: роман Анаит Григорян «Осьминог» понравился автору — атмосфера в духе Мураками, 289 сносок; полезно студентам-японистам.
Разбор романа Кикути Кана: образ мадам Рурико, ключевые персонажи XX века и связи с корейскими сюжетами и Проспером Мериме.