Весь октябрь информационные посты на моем канале были посвящены переводу документов о примесях N-нитрозаминов. Пришло время подвести итог:
Посты о русскоязычных документах:
- Здесь я писала о проекте «Руководства по контролю примесей N-нитрозаминов» ФГБУ «НЦЭСМП» Минздрава России и разделах досье на ЛП, где может встречаться информация об этих примесях.
- Здесь много полезностей:
- 🔵 ссылка на фармстатьи ГФ на сами примеси N-нитрозаминов;
- 🔵 ссылки на фармстатьи ГФ на методы анализа;
- 🔵 лайфхак по поиску мануалов к спектрометрам и др. приборам, используемым при определении примесей N-нитрозаминов; а также
- 🔵 ссылка на статью в журнале «Разработка и регистрация лекарственных средств», посвященную частной методике определения примесей N-нитрозаминов.
- Здесь про документы о нитрозаминах в контексте фарминспекций.
Посты об англоязычных документах:
- Здесь я писала об изменениях в фармстатьях Евр. фарм., а здесь можно скачать новую фармстатью Ph. Eur. 2.5.42. N-Nitrosamines in active substances.
- Здесь ссылки на англоязычные методики определения примесей N-нитрозаминов, рекомендуемые EDQM и FDA, а также двуязычная статья (англ/рус) в журнале «Фармацевтическая промышленность» о некоторых из этих методик.
- Здесь о сертификатах CEP (сертификатах соответствия фармацевтической субстанции требованиям Европейской фармакопеи), где также может быть инфо примесях N-нитрозаминов.
Продолжение темы здесь, а пост про перевод термина "acceptable intake" здесь.
Напишите в комментариях, какой пост был для вас самым актуальным.
#нитрозамины
✍️ Подпишись на канал Переводчик без… профильного фарм/хим/медобразования.



Дискуссия