Согласно ГФ XV ОФС.1.1.0035 «Упаковка лекарственных средств» и ФЕАЭС 2.4.2.1. «Упаковка лекарственных средств» (просто 🎉, что фармакопеи гармонизированы в этом вопросе):
Первичная упаковка суппозиториев представляет собой ячейковую или безъячейковую контурную упаковку или ячейковую контурную упаковку с открытым хвостиком из комбинированных материалов с различными покрытиями и разными размерами, укупоренную методом термосваривания.Там же приведены определения ячейковой и безъячейковой упаковки:
Упаковка контурная безъячейковая (стрип) — гибкая упаковка из комбинированных материалов с лекарственным препаратом, запечатанным между двумя слоями упаковки, из которых лекарственный препарат извлекается путем ее разрыва.Упаковка контурная ячейковая (блистер) — гибкая упаковка из комбинированных материалов, состоящая из двух слоев, один из которых представляет собой термоформованные ячейки, из которых лекарственный препарат извлекается путем выдавливания или вскрытия.Согласно определению ВОЗ (pdf):
Blister: a multi-dose container consisting of two layers, of which one is shaped to contain the individual doses. Strips are excluded.Strip: a multi-dose container consisting of two layers, usually provided with perforations, suitable for containing single doses of solid or semi-solid preparations. Blisters are excluded.C русскоязычными определениями очень похожи, с единственным добавлением перфорации для стрипов.
Почему упаковка для суппозиториев не до конца стрип?
Вроде суппозиторий запечатывается между двумя слоями упаковки, да еще отделяется от соседнего перфорацией. Чтобы вынуть суппозиторий из упаковки, его не надо выдавливать. Стрип же? Нет, не стрип. Потому что для застывания суппозитория правильной формы в пленке/фольге формируется ячейка, по пол-ячейки с каждой стороны. Значит, упаковка ячейковая.
Почему упаковка для суппозиториев не до конца блистер?
Потому что по определению в блистере ячейка формируется в пленке/фольге только с одной стороны.
Одно радует, какие суппозитории я ни встречала, все они были зарегистрированы с упаковкой контурной ячейковой, т.е. блистером.
А в английском встречала и blisters, и strip packs, и blister strips.
Как выглядел «классический» блистер с суппозиториями, см. на рис. из учебника И. А. Муравьева «Технология лекарственных форм», 1988👇
✍️ Ваш Переводчик без...

Дискуссия