狗屎运 (gǒushǐyùn) — неожиданное везение
Китайское выражение 狗屎运 (gǒushǐyùn): «неожиданное везение», пример 你真走狗屎运了! и шуточный праздничный контекст.

Пишу о Китае без мифов: политика и институты простыми словами, история и женские сюжеты, языковые разборы и живые чит-листы. Сравниваю Китай с Японией и Кореей там, где это действительно помогает понять настоящее. Люблю примеры, источники и иероглифы — чтобы вы не просто читали, а понимали, как это устроено на самом деле.
Китайское выражение 狗屎运 (gǒushǐyùn): «неожиданное везение», пример 你真走狗屎运了! и шуточный праздничный контекст.

Ян Цзян о смерти близких, годах в Оксфорде и возвращении в довоенный Китай; в книге — еда, цензура и трансформация семьи.
Размышление о том, почему вспоминать унижения и территориальные споры Китая бессмысленно; вдохновлено книгой Михаила Зыгаря.
Письмо о нападках европейских «христиан», угрожающих свободе и добродетелям Китая; упоминаются Конфуций, Порт-Артур, Киочау и Вейхайвей.
Краткий исторический обзор: от демаркации границы 2005 года до событий 1898–1900 годов, Циндао, Порт-Артур и восстание ихэтуаней.
Разбор XIX съезда КПК (18–24 окт. 2017): функции съезда, поправки в Устав, упоминание Си Цзиньпина и выборы Центрального Комитета.