О «мальчике и птице» и отсылках к Бёклину

Пишу о Китае без мифов: политика и институты простыми словами, история и женские сюжеты, языковые разборы и живые чит-листы. Сравниваю Китай с Японией и Кореей там, где это действительно помогает понять настоящее. Люблю примеры, источники и иероглифы — чтобы вы не просто читали, а понимали, как это устроено на самом деле.

миядзакимальчик и птицабёклин

«мальчик и птица» мне скорее не понравился.

миядзаки очевидно готовится к отбытию в мир иной – и прекрасно понимает, что так как он делал / так как было / так как рисовали / пломбир по 60 копеек / при сталине порядок был – вот так уже не будет.

и я понимаю, что миядзаки хотел сказать – и согласен со всем, что о мультфильме прозвучало в видео-эссе кинопоиска “как «мальчик и птица» подводит итог творчеству хаяо миядзаки” (я смотрю ВСЕ видео-эссе, хотя 80% фильмов даже не смотрел). но давайте скажу грубо – я не нанимался быть психотерапевтом тоскующего японского деда. он не создает нового, не рассказывает новую сказку, а лишь бесконечно цитирует сам себя, и сам себя же съедает.

я хотел волшебства, я хотел “красиво”, я хотел историю. как среднестатистическому россиянину, мне вполне себе хватает поводов для депрессии – алло, мне нужен источник надежды и оптимизма, в селф-харм мы сами отлично справляемся, спасибо.

ну что.

рано или поздно любая дискуссия сводится к гитлеру. в какой-то момент мультфильма мы дернулись на диване, потому что миядзаки цитирует «остров мёртвых» – самую известную картину швейцарского художника-символиста арнольда бёклина. за 1880-86 гг. бёклин создал 5 вариантов картины (по одной в базеле, в метрополитен-музей нью-йорка, в берлине и в лейпциге + одна сгорела), а шестой вариант написал в 1901 г. – он сейчас в эрмитаже. подробнее можно почитать да вот хотя бы в википедии.

в лейпцигском музее мы наткнулись на нее относительно давно – надо было срочно посмотреть глазами на что-то нормальное после выставки очередного современного искусства. конечно же, экскурсовод пошла с козырей и напомнила, что это один из любимых художников гитлера – и третья из написанных картин висела в его кабинете.

что хочется сказать…

  1. 1:1, получается – японцы повлияли на наш общеевропейский импрессионизм, а мы отплатили любимой картиной гитлера в прощальном мультфильме миядзаки (хотя вот владимир “наше все” набоков пишет, что репродукции висели в каждой берлинской квартире).

(когда писал пост, то обнаружил, что я – обоженет! – конечно же, не первый кто заметил эту отсылку. есть много фанатских пабликов, твиттов и постов, но полнее всего все европейские отсылки обсудили в отдельном выпуске про “мальчика и птицу” подкаста “искусство для пацанчиков” – посоветую от души на досуге)

Чёрно-белая музейная фотография: несколько мужчин в зале перед экспонатом, видна рамка картины и интерьер выставочного пространства.
Момент в музейной экспозиции — группа посетителей и фрагмент картины в раме.
Репродукция картины Арнольда Бёклина «Остров мёртвых»: мрачный остров с высокими кипарисами и архитектурными руинами на морском фоне.
Одна из версий «Острова мёртвых» Арнольда Бёклина, музейная репродукция.
Ещё одна версия «Острова мёртвых» с кипарисами и лодкой у берега; темные тона и символическая композиция на морской глади.
Второй вариант картины в экспозиции с характерными кипарисами и лодкой у берега.
Третий вариант «Острова мёртвых» — остров, скалы и кипарисы в атмосферной, слегка приглушённой палитре художника-символиста.
Ещё одна версия «Острова мёртвых» из музейной подборки.
Репродукция «Острова мёртвых» с заметной темно-зелёной массой кипарисов и архитектурными элементами на фоне спокойного моря.
Вариант картины с акцентом на тёмную группу кипарисов в центре композиции.
Тёмная версия «Острова мёртвых» с приглушёнными красками и мрачной атмосферой, типичной для символистской живописи Бёклина.
Темная вариация «Острова мёртвых» в собрании музея.
Человек позирует рядом с рамой и репродукцией «Острова мёртвых» в музейной зале, показывая масштаб картины и интерьер галереи.
Посетитель у репродукции «Острова мёртвых», демонстрирующий масштаб и контекст экспозиции.

Дискуссия

Liu
Конфуций не говорил такого
Ходячий замок и Унесённые призраками + Мой сосед Тоторо
помню, как-то прочитала подробный разбор тоторо и его символизма (мол, на самом деле девочек убили, и вся история - их путешествие по загробному миру). может, и бред, но так убедительно написано
Конфуций не говорил такого
Liu
помню, как-то прочитала подробный разбор тоторо и его символизма (мол, на самом деле девочек убили, и вся история - их путешествие по загробному миру). может, и бред, но так убедительно написано
Сейчас тоже допишу) подождите
Ivan
Конфуций не говорил такого
щас еще пост будет - глубокомысленный! но в целом, нет, не зашло. пришлось по второму разу пересмотреть хантрикс - охотниц против демонов...
Забавно, когда читал что вы хотели волшебства и "красиво", то подумал что вам хантрикс нужно посмотреть. А вы их и посмотрели
Конфуций не говорил такого
Ivan
Забавно, когда читал что вы хотели волшебства и "красиво", то подумал что вам хантрикс нужно посмотреть. А вы их и посмотрели
И купил билет на концерт по песням оттуда в ноябре….
Юлия
Liu
помню, как-то прочитала подробный разбор тоторо и его символизма (мол, на самом деле девочек убили, и вся история - их путешествие по загробному миру). может, и бред, но так убедительно написано
То же самое пишут про "Морозко", тоже очень убедительно. Вряд-ли этот символизм был зашит в произведение автором.
Liu
Юлия
То же самое пишут про "Морозко", тоже очень убедительно. Вряд-ли этот символизм был зашит в произведение автором.
так ведь морозко - народная сказка, а в народных сказках как раз зашито много отсылок к загробному миру и т.д., по крайней мере, согласно Проппу
Юлия
Говоря об авторе я имела ввиду Миядзаки. Да и Роу, возможно, тоже снимал фильм без данного подтекста. Пропп говорит об истоках, я о современной интерпретации. Согласитесь, что мы сейчас не отождествляем зиму со смертью и не имеем необходимости задабривать Мороза жертвами. Ушли куда-то от японского, извините.
Nikolai
Liu
помню, как-то прочитала подробный разбор тоторо и его символизма (мол, на самом деле девочек убили, и вся история - их путешествие по загробному миру). может, и бред, но так убедительно написано
мне кажется такое пишут про все мультики Миядзаки, а он говорит, ну что вы, я про взросление
Valery Ermolaev
Но и японский дед вам не психотерапевт)
Присоединиться к обсуждению →

Читайте так же