4 испанских выражения о погоде: значение и происхождение

Я — Наталья Гулевец, хаос-менеджер по испанскому и лингвокоуч. Делаю изучение испанского простым и живым: даю работающие фразы, идиомы и грамматические разборы без воды — с примерами и контекстом. Моя задача — выстроить для вас чёткий маршрут и помочь заговорить уверенно, без страха и лишней суеты. Bienvenidos — учим испанский так, как удобно именно вам!

испанскийидиомыпогода

Разберем значение и происхождение 4 выражений о погоде, которые в Испании очень часто используются. ¿Vamos?

  • 💦 LLUEVE A CÁNTAROS

    Кувшин (un cántaro) - это большой сосуд. Получается, что с неба падают не капли, а дождь льет как из ведра из кувшина. Также дождь может лить морями - llover a mares.

  • 🐕 HACE UN DÍA DE PERROS

    Это выражение описывает день с очень плохой погодой. Происходит от слова, которые древние римляне использовали для описания периода удушающей жары - la canícula. Слово относится к Сириусу, самой яркой звезде в созвездии Большого Пса (la Constelación del Can Mayor). И так как can - это синоним perro, народ стал называть очень жаркие дни собачьими днями (días del perro), а позже и все дни, когда стоит очень плохая погода, особенно грозы и бури (tormentas). Кстати, когда день просто сам по себе ужасный, тоже можно сказать: Tengo un día de perros.

  • 🥶 HACE UN FRÍO QUE PELA

    Очень холодно. Так холодно, что кожу словно обжигает, и она начинает отслаиваться (pelarse), как после ожога.

  • 🔆 HACE UN SOL DE JUSTICIA

    “Солнце справедливости” светит в Испании ярко и очень жарко. Эта идиома берет свое начало от древнего обычая приговаривать обвиняемых к длительному пребыванию на солнце - ужасному наказанию, которое обычно заканчивалось смертью от полученных ожогов или обезвоживания.

Еще знаете устойчивые выражения о погоде? Добавляйте в комментариях!⤵️