Короткая рецензия на «生死疲劳» (Мо Янь)

Пишу о Китае без мифов: политика и институты простыми словами, история и женские сюжеты, языковые разборы и живые чит-листы. Сравниваю Китай с Японией и Кореей там, где это действительно помогает понять настоящее. Люблю примеры, источники и иероглифы — чтобы вы не просто читали, а понимали, как это устроено на самом деле.

мо янь生死疲劳облачный атлас

я два месяца медленно читал “устал рождаться и умирать” / 生死疲劳, и мне сначала надоело, потом понравилось, потом я запутался, потом я выдохнул. короткая рецензия — это “облачный атлас” дэвида митчелла, только все персонажи некрасивые, несчастные, и мы все равно все умрем, выхода нет. не благодарьте. (фильм “облачный атлас”, кстати, лучше книги).

если серьезно и без спойлеров — история о том, как расстрелянный землевладелец симэнь нао в разных воплощениях раз за разом приходит в родную деревню, и что из этого вышло.

неловкая мысль: мо янь пишет одну большую книгу. если все его произведения взять, перемещать главы и оформить в одну большую книгу, то, в целом, ничего особо не изменится. по одним и тем же рельсам он прогоняет разные поезда, а мы сидим и радуемся.

книга — отличный учебник по народному буддизму. тут мы вступаем на очень тонкий лед — просто “буддизма” никакого не существует, есть десятки больших школ, сотни учителей, тысячи сект поменьше, и это все буддизм. китайский буддизм — еще одна специфическая история. я, в целом, весь прошлый год читал оригинальные тексты самых разных сект и могу делать умное лицо и рассказать о доктринальных спорах, но буддизм “на земле” к мертвым гетеросексуальным белым бородатым мужчинам со степенями имеет отношение постольку поскольку.

название книги — кусок из буддисткой цитаты 生死疲劳,从贪欲起,少欲无为,身心自在 — можно перевести как “усталость от жизни и смерти возникает из жадных желаний (страсти / искушений) — чем меньше желаний, тем больше покоя (даосы бы тут сказали “позволить вещам идти своим чередом”), так тело и душа обретают свободу”.

кстати, в одном из интервью мо янь говорит, что нобелевку ему дали именно за этот роман — мол, ему кажется, что именно он зашел критикам. ну… это просто вброс, опровергнуть / подтвердить мы это не можем.

Дискуссия

Николай Ковальчук
Я читаю Яня Лянькэ и не могу отделаться от ощущения, что это Мо Янь или пассажи из «Братьев» Юй Хуа
Конфуций не говорил такого
Николай Ковальчук
Я читаю Яня Лянькэ и не могу отделаться от ощущения, что это Мо Янь или пассажи из «Братьев» Юй Хуа
это мой след пост просто) есть общее, да.
Мари
Valery Ermolaev
Сергей Викторович, Вам огромное спасибо за лекции по истории Китая. Прослушал раза четыре, наверное)
Дайте ссылку, пожалуйста.
Конфуций не говорил такого
Мари
Дайте ссылку, пожалуйста.
вот тут у меня была ссылка - на исторические https://t.me/chinabewithyou/3208
Valery Ermolaev
Мари
Дайте ссылку, пожалуйста.
В ютубе канал «Сергей Дмитриев»
R
Конфуций не говорил такого
生死疲劳.pdf
Очень даже красивый Спасибо ☺️
Данила
А у меня вот самый первый мой Мо Янь - это как раз Устал рождаться и умирать и поэтому люблю я его нежно. Кроме разве что последней части, где уже обезьяна и типа современность. Прям видно, что Мо Янь эту эпоху не любит, не оч понимает и разбирать совсем не хочет. И тоже самое и в Лягушке, например.
Конфуций не говорил такого
Данила
А у меня вот самый первый мой Мо Янь - это как раз Устал рождаться и умирать и поэтому люблю я его нежно. Кроме разве что последней части, где уже обезьяна и типа современность. Прям видно, что Мо Янь эту эпоху не любит, не оч понимает и разбирать совсем…
Ну да, как будто уже такой - ойвсе, короче, жили долго и счастливо, конец
Присоединиться к обсуждению →

Читайте так же