Бумажный Грааль — рецензия на роман Джеймса Блейлока

Раздеваю книги до смысла — без сетевой мишуры и рекламной пыли. Пишу честные рецензии, делаю острые подборки и разбираю сложные тексты так, чтобы их хотелось читать. От Пинчона и Перека до Бернхарда и true crime — покажу, где у книги сердце и зачем туда идти. Присоединяйтесь, если любите думать головой, а не аннотациями.

Джеймс Блейлокбумажный граальрецензия

Джеймс Блейлок Fanzon, 2024

А мораль отсюда такова... Нет, что-то не соображу! Ничего, потом вспомню... ©

Сюжет + Общее впечатление + Язык: 8+7+8=7,7
Рацио-Эмоцио: 60% - Эмоцио

Блиц-аннотация: Неделя поисков неизвестного никому Бумажного Грааля с побегами от сумасшедших, ведьм и веганских сект. Не роман-тайна и не философская притча, а скорее литературный квест с заранее выключенной глубиной.

Гремучая смесь сказок про Алису Кэрролла, корпуса текстов о Персивале и христианской экзегезы. Все это очень сильно напоминало и "Код да Винчи" Брауна, и "Зубную фею" Джойса. Только в отличии от первого романа - здесь нет никакой серьезности, а от второго - лишь немного магии, которую за таковую и принять сложно. Бонусом - все действие происходит в заштатном городке на западном побережье США ("Ну и дыра!", могла бы воскликнуть Алиса).

Блейлок талантливый рассказчик, благодаря чему действие книги довольно динамичное, хотя общие задачи, которые автор ставил перед текстом довольно скромны и к концу романа скорее отдают флером детской сказки для взрослых с неоправданной долей дидактики. Если убрать сюжет, то от "Грааля" непременно останутся общечеловеческие проповеди о морали, любви, и то, что магия не в волшебстве, а в умении видеть ее в бытовом (и использовать во благо всем и вся).

Главный герой отправляется по заданию музея, в котором работает, на поиски утерянного рисунка Хокусая. Благо он едет в город, где проживает его дядя и любовь детства - его кузина. Дальше в течение недели происходят вещи, которые вполне сродни полному абсурду. Так, например, во всем городе появляются то тут, то там фигурки Шалтая-Болтая, кто-то охотится за скелетом Джона Рёскина, а кто-то поливает свой домашний сад рыбьей кровью, чтобы получить цветы разных оттенков.

Герой вместе с читателем вынужден искать ответы на вопросы, ответы на которые ускользают из рук, если не принять, что в этом мире своеобычного безумия "все может быть". К концу автор все лакирует несколькими моральными выводами, сея великое и доброе в сердца своих читателей.

Сюжет линеен и не предполагает каких-либо разночтений. Владение словом у автора не отнять, а аллюзии так досконально выписаны, что с ними вполне справится даже незадачливый читатель. Правда, в этом и кроется поверхность книги, которая оказывается скорее веселым развлекательным текстом, нежели умудренной философской притчей.

В романе, сотканном из столь разношерстных персонажей, все идет своим чередом, позволяя читателю быть наблюдателем. Но при этом, ряд героев получаются настолько карикатурными, что сквозь текст, волей-неволи, проглядывает слишком уж нехитрый замысел Блейлока (не стоит, дети, трогать руками символы, чтобы не превратить их в мусор). Это и плюс романа, и его же большой минус. И идея вроде интересная, но персонажи, как из детской сказки - лишь функции.

Не стоит ждать от книги каких-то откровений. Поэтому, в случае, если необходимо незатейливо провести пару вечеров - вполне неплохое чтиво. Особенно зайдет, в качестве упражнения разглядывать и считывать аллюзии текста.

Понимаю тех, кто ругает книгу за отсутствие, как таковой, интриги (ожидаются тамплиеры, охота на ведьм и погоня за картинами в Лувре, видимо). Интрига вроде и есть, но ее как бы и нет (а если куда-нибудь идти, то обязательно куда-нибудь придешь). А еще тут даже секс в разбитом на скалах студебеккере посреди океана и парочка непредсказуемых поворотов сюжета.

#рецензия

p.s. И, да, это именно перевод Fanzon, где госпожа переводчица не смогла отличить имя Дин от слова "декан".

Обложка книги «Paper Grail» Джеймса Блейлока на тарелке с ножом и вилкой, на фоне звездного узора и индикатора прогресса — символическая композиция.
Обложка романа на символической сервировке — игра с идеями трапезы и аллегории.

Читайте так же