7 случаев, когда перевод в голове: Английский → Русский — не всегда работает…😂
⬅️ чтобы узнать, как попасть на него, жмите на этот синий текст!
Я — Мария Малышева, кандидат наук и нейроязыковой коуч. Помогаю взрослым заговорить по‑английски быстро и уверенно: даю разговорные фразы из реальной жизни, исправляю типичные ошибки и объясняю грамматику на простых примерах. Делюсь рабочими стратегиями, чек-листами и обзорами книг, чтобы вы росли в языке и в мышлении. Если английский нужен «на вчера» — вы по адресу.
7 случаев, когда перевод в голове: Английский → Русский — не всегда работает…😂
⬅️ чтобы узнать, как попасть на него, жмите на этот синий текст!










Краткое объяснение английских идиом (face the music, jump the gun, bite the dust и др.) и почему дословный перевод вводит в заблуждение.

Почему выражения с book (to cook the books, to take a leaf out of someone's book) не переводятся дословно: метафоры, история и примеры.

Подборка 6 английских выражений с water: пояснения и примеры на русском; упоминание поста и контент‑плана для преподавателей (@tutorlab).