«¿O sea… que…?» — значение и примеры

Я — Наталья Гулевец, хаос-менеджер по испанскому и лингвокоуч. Делаю изучение испанского простым и живым: даю работающие фразы, идиомы и грамматические разборы без воды — с примерами и контекстом. Моя задача — выстроить для вас чёткий маршрут и помочь заговорить уверенно, без страха и лишней суеты. Bienvenidos — учим испанский так, как удобно именно вам!

o sea queразговорная фразаиспанский

🇪🇸 Очень частая разговорная фраза:

«То есть…?» / «Правильно ли я понимаю, что…?»
Используется, чтобы переформулировать и проверить понимание.

  • ⭕️Entonces no vienes mañana.
    ¿O sea que no vas a venir?То есть что, ты не придёшь?
  • ⭕️Este medicamento es solo para adultos.
    ¿O sea que los niños no pueden tomarlo?То есть что, детям нельзя?
  • ⭕️El mercado cierra a las dos.
    ¿O sea que tenemos que ir ahora? То есть что, нам нужно идти сейчас?
  • ⭕️Hay que registrarse antes.
    ¿O sea que no puedo entrar sin registrarme?То есть что, без регистрации нельзя?
  • ⭕️Está un poco lejos.
    ¿O sea que tenemos que ir en autobús? То есть что, нужно ехать на автобусе?

Очень помогает, когда:

  • 😊не уверен, что понял
  • 😊хочешь уточнить
  • 😊выигрываешь время
  • 😊хочешь показать вовлечённость

Si no estás segura de haber entendido, puedes decir: ¿O sea que…? y repetir la idea con tus palabras.

😍😍😍

Полезно? Сохраняйте!

Читайте так же