будет очень странно, если я не добью эту японскую серию “записками у изголовья” 枕草子 госпожи сэй-сёнагон 清少納言, которая к тому же несколько раз мелькает на страницах “повести о мурасаки” (у нас нет никаких свидетельств о том, что две великие писательницы встречались, но пофантазировать мы можем).
я был уверен, что пост о книге уже давно написан – и как же удивился, не обнаружив его. произошло – охо-хо-хо – некое укиё-э 浮世絵 («картины изменчивого мира».
книга состоит из личных зарисовок, стихов, наблюдений и списков: вещей, которые сёнагон увидела, почувствовала, либо просто запомнила, будучи фрейлиной при дворе императрицы тэйси в японии конца X – начала XI века.
здесь нет сюжета в привычном смысле – есть утренние церемонии, разговоры о моде и одежде, нежные оттенки природы, капризы придворной жизни. всё это — через призму чувств, вкуса, эстетики и тонкой иронии... получилось описание какого-то премиального жилого квартала, но я не специально.
(я, кстати, один раз прям писал большую кампанию под китайский премиальный бренд бытовой техники).
что люблю сильно-сильно – люблю живой голос женщины, которая не прячется. она смеётся, критикует, восхищается, грустит. мне кажется, что книга – самый простой и комфортный “вход” в японскую прозу.
(есть легенда, что на один дизайнер сделал обложку для книги о японии без гравюр и “гейш” – и у него отвалилась жопа. и больше никто не решается нарисовать что-то оригинальное)










Дискуссия