Ибн, бин или бен?

Наполняю смыслами каждое путешествие и складываю впечатления в цельные серии, где есть всё: история, культура, еда, традиции. Давайте познавать мир глубже, чем в рилсах. Ваш Алексей Дмитриев. Сотрудничество 👉 @Alexey_Sir РКН: https://clck.ru/3GTrBH

ибнбинбен

Сразу отвечу: в русском языке допустимы все варианты.

Теперь подробнее. Есть не то чтобы большая, но проблема – единых строгих правил русско-арабской транскрипции и транслитерации просто не существует. Особенно ярко это проявляется в переводе имен собственных. Вот взять короля Абдул-Азиза. В книге "SAUDI INC", о которой я писал, он Абдель-Азиз. Что тоже правильно, потому что нет четкого ориентира. Каждый пишет как хочет. Главное, держать это в голове и не путаться.

Слово "ибн/бин/бен" в арабских именах тоже попало под лингвистический каток. Почему в официальных источниках Абдул-Азиз ибн Абдуррахман, но Мухаммед бин Сальман? Или даже "бен". Так как правил нет, то в русский язык насаб (патронимическая часть имени) переходит "на слух". А дальше вопрос диалекта в конкретном месте и в конкретное время. В классическом, скажем так, арабском звучит как "ибн". На Аравийском полуострове – "бин". В Северной Африке на слух ближе к "бен". Поэтому в случае с Саудовской Аравией правильнее будет говорить "бин".

Вообще, бин – это сын, потомок. То есть нынешний наследный принц Мухаммед бин Сальман – это, по-нашему, Мухаммед Сальманович. Сказал и прям представил, как какой-нибудь министр на селекторном совещании сидит и докладывает: "Мухам Слмныч, согласно Вашему распоряжению... Благодаря Вашей всесторонней поддержке... Обеспечено выполнение... Как Вы неоднократно подчеркивали... В русле обозначенных Вами задач" 😁

Иногда даже в уважаемых медиа вижу, как сокращают имя наследного принца до бин Сальман, в том числе в заголовках. Это не фамилия! Ну, примерно как написать "Иваныч провел совещание" или "Петрович сделал заявление".

Ночная сцена: подсвеченная высокая стена с башней, брусчатая площадь и приглушённая иллюминация в арабском городском пейзаже.
Подсвеченная стена и башня вечером в арабском городе.
Подсвеченный фасад традиционного арабского здания ночью: узкие окна, рельефная текстура стены и силуэт дерева на переднем плане.
Рельефная текстура фасада и узкие окна под ночной подсветкой.
Скульптура на постаменте на ночной площади у современного здания и пальм, контраст тёмной бронзы и тёплого архитектурного освещения.
Скульптура на площади в вечернем освещении рядом с пальмами.
Ночная аллея с пальмами и лунным светом, зелёные насаждения и подсвеченная архитектура на заднем плане в тёплых тонах.
Аллея с пальмами при лунном свете и тёплой подсветке зданий.

Дискуссия

Toma Solo
Сальманыч, передай ключ на 18 😄
✨Elena
Гасан Абдурахман ибн Хоттаб. Или по-вашему Гасан Хоттабыч
Присоединиться к обсуждению →

Читайте так же