Ошибка почти всех новичков одна. Они пытаются говорить, используя только слова-одиночки. Это как говорить на языке пещерного человека: «Я хотеть... идти... магазин... хлеб...»
Испанский же очень текучий язык. Носители постоянно играют со словами, превращая глаголы в существительные и наоборот. И когда ты не улавливаешь эту игру, ты теряешь нить разговора.
Вот пример из жизни:
Ты знаешь глагол trabajar (работать).
Испанец говорит: "Mi trabajo es trabajoso, pero soy muy trabajador".
В итоге ты слышишь только «trabajar», а он сказал: «Моя работа трудоёмкая, но я очень трудолюбивый».
Без знания словообразования, ты видишь только гору букв. А если знаешь, то ты видишь корень TRABAJ- и понимаешь суть, даже не зная точного перевода.
На моём спринте мы разберём 4 кита испанского словообразования.
Готовы прокачаться, амигос? Тогда ждите анонс на этой неделе!



