Какая у вас цель в языке?
Короткие вопросы о цели в языке с примером: успех на собеседовании и получение job offer.
Я помогаю учиться выражать свои идеи на английском в профессиональной среде: от переговоров до ежедневных стендапов. Даю рабочие техники и живые примеры из моей международной практики. Без воды и школьных клише. Здесь вы найдёте объяснения нюансов, бизнес-идиомы и стратегии обучения, которые реально работают. Учимся говорить на английском без перевода в голове, так, чтобы вас понимали и уважали.
Короткие вопросы о цели в языке с примером: успех на собеседовании и получение job offer.
Подборка сильных английских глаголов для резюме — идея из поста Practicenglishru для яркого описания преимуществ.

История собеседования в Heineken: интервью на английском и немецком, отсылка к Suits и подборка ярких глаголов для резюме и сопроводительного письма.
Американцы часто произносят 1500 как «15 hundred». Примеры: 15 hundred = 1500, 23 hundred = 2300, 73 hundred = 7300.
Разбор описания графиков и чисел для деловых презентаций; британский англ., в конце — разница UK/USA. Видео как основа занятия.
О синдроме «я это знал, но не сказал» и роли «мышечной памяти речи» у переводчиков; слайды с методикой и примерами деловой речи.

Разбор ключевых стратегий запоминания текста у Тома Круза: погружение в роль, дисциплина, движение и репетиции — практическая модель для обучения.
Разбор приёмов запоминания Тома Круза: глубокое погружение, повторение, движение и репетиции — практический взгляд на актёрскую память.
Пять практических подсказок по изучению английского: эмоции, привычка, объективность, ресурсы и пример с Томом Крузом.
Советы по встраиванию новых слов в речь: фокус на high-frequency words, чтение адаптированного контента (≤5 новых слов на страницу) и преодоление «плато».
О разнице смыслов «проблема» vs «problem» и «Awesome» vs «Отлично!» в деловой переписке; как избежать недопониманий с западными партнёрами.
Опыт переводчика (Heineken, USAID): почему 80% провалов в международной коммуникации — не грамматика, а культурный контекст.