Переводка — переводы редких книг на русском

Раздеваю книги до смысла — без сетевой мишуры и рекламной пыли. Пишу честные рецензии, делаю острые подборки и разбираю сложные тексты так, чтобы их хотелось читать. От Пинчона и Перека до Бернхарда и true crime — покажу, где у книги сердце и зачем туда идти. Присоединяйтесь, если любите думать головой, а не аннотациями.

переводыредкие книгинонфик

Случайно набрел на интересное. Не прям ого-го, но в избранное кинуть можно.

Ребята-переводчики начинали в 2022 как компания энтузиастов, находящих по тысячу ошибок в переводах "Гарри Поттера", а теперь сделали сайт, где публикуют переводы редких книг без авторских прав, которых не было на русском, добавляют вступления, послесловия и снабжают всем, что делает чтение осмысленным.

Правда только нонфик: дневники, мемуары и забытые отчеты о чикагских борделях. В общем все от true-story до трактатов XIX века.

Согласен с Аней, что все довольно любопытно, но команде точно требуются редактор и корректор. Но в любом случае, начинание хорошее. Стоимость от бесплатного до 227 рублей. Но бесплатных текстов пока больше.

Посмотрю, понаблюдаю.

Скриншот сайта «Переводка»: шапка с логотипом и превью-карточки публикаций, иллюстрация каталога переводов редких исторических и мемуарных текстов.
Интерфейс проекта «Переводка»: карточки переводов и навигация.

Читайте так же