Мать богов, единственная и неповторимая,
Владычица корон, Ты правишь всеми,
Сехмет – имя Твое, когда Ты гневаешься,
Баст, возлюбленная, когда к Тебе взывает твой народ.
Дочь Солнца, с пламенем и яростью
Вспыхивающая с носа ладьи на врага.
Безопасно плывет ладья под Твоей защитой,
Проходит без потерь там, где пылают Твои огни.
Дочь Солнца, погребальная камера
Лежит во тьме, пока не появится Твой свет.
От Твоего Трона Тишины пошли нам утешение,
Баст, возлюбленная, прогони все наши страхи.
Мать богов,
Богов не существовало, пока Ты не пришла и не дала им жизнь.
Сехмет из ладьи, нечестивые боятся Тебя.
Попирай все зло и все раздоры.
Мать богов, Великая, Любимая,
Крылатая и могущественная, к Тебе мы взываем,
Называя Тебя Утешительницей, Владычицей,
Баст, возлюбленная, Мать всем нам.
Перевод по книге «Egyptian Religious Poetry» by Margaret Murray, 1949
Этот поэтический гимн основывается на гимне Сехмет-Баст-Ра из Книги Мёртвых (глава CLXIV), полная версия которого (иероглифика, иератика, перевод и транскрипция) приводятся в моей книге «Кошачий культ», а также в статье нашего сообщества «Миут»: https://vk.com/@miwt_bast-gimn-sehmet-bast
#молитваМиут #знаниеМиут



Дискуссия