Резинки — рецензия на роман Алена Роб-Грийе

Раздеваю книги до смысла — без сетевой мишуры и рекламной пыли. Пишу честные рецензии, делаю острые подборки и разбираю сложные тексты так, чтобы их хотелось читать. От Пинчона и Перека до Бернхарда и true crime — покажу, где у книги сердце и зачем туда идти. Присоединяйтесь, если любите думать головой, а не аннотациями.

резинкиАлен Роб-Грийерецензия

Ален Роб-Грийе
Издательство Олега Абышко, 2003

#Короче, знаю, что многим понравился этот пародийный детектив Роба-Грийе, но у меня с ним особо не сложилось. Или я не знал, что в принципе от него жду, или у меня был перегруз другой литературой.

В итоге роман не произвел на меня какого-то особого впечатления, даже после детального разбора переводчиком всех запрятанных смыслов про эдипов комплекс.

Неудачное покушение на ученого и политического деятеля, который решает скрыться. Незадачливый детектив пытается раскрыть это преступление, совершая бесконечные прогулки по провинциальному городу, а в итоге сам случайно убивает одного из героев.

Такая смесь кафкианского бреда с ярким флером французских комедий с Луи де Фюнесом и ухмылками дедушки Фрейда.

СОЯ: 6+6+6=6,0

Обложка книги «Резинки» Алена Роб-Грийе: цветная обложка с текстом названия слева и декоративный силуэт мужчины в тёмном костюме справа, композитный монтаж.
Обложка издания «Резинки» и декоративный силуэт мужчины

Дискуссия

вы́Читать
Midavcorp
Но он очень часто может говорить, что перевод есть, но его нет)) хотя даже переводчика указывает.
Этим почти все модели грешат, есть только одна, которая на 90% дает тексты которые действительно есть на русском.
Сергей Бондаренко
вы́Читать
Я на русскоязычные и китайские модели вообще не ориентировался ни разу. Надо будет погонять.
у Яндекса ответы короче, поэтому многим не нравятся. Сбер довольно неплох. У меня - Перплексити, люблю его )
вы́Читать
Сергей Бондаренко
у Яндекса ответы короче, поэтому многим не нравятся. Сбер довольно неплох. У меня - Перплексити, люблю его )
Вновь вернутся к Перплексити погонять что ли...
Владимир Живаев
вы́Читать
Я на русскоязычные и китайские модели вообще не ориентировался ни разу. Надо будет погонять.
Возьми Алисочку, только с глубоким исследованием, она похуже чем Чат, но русскую литературу получше знает
Сергей Бондаренко
вы́Читать
Вновь вернутся к Перплексити погонять что ли...
там сейчас много поменялось, бесплатно только 5 запросов в день
Виктория
Владимир Живаев
Мне этот дикпик такого наврал...
Почувствуй себя женщиной🤣
Midavcorp
вы́Читать
Этим почти все модели грешат, есть только одна, которая на 90% дает тексты которые действительно есть на русском.
1. «Miss MacIntosh, My Darling» (Маргерит Янг, 1965) — Монументальный (1200+ стр.) поэтичный роман-путешествие, который исследует мир иллюзий и реальности. Этот шедевр, написанный «океанической музыкой» по словам критиков, остается одним из самых амбициозных, но недооцененных текстов XX века. 2. «The Making of Americans» (Гертруда Стайн, 1925) — Ключевой модернистский роман, разрушающий традиционную форму. История двух семей становится глубоким исследованием идентичности, времени и самой природы языка, без которого пазл американской литературы не будет полным. 3. «Women and Men» (Джозеф Макэлрой, 1987) — Сложный постмодернистский роман о тайных связях между людьми. Две сюжетные линии, разделенные столетием, и невероятная плотность языка делают его вызовом, сравнимым с «Поминками по Финнегану». 4. «Ducks, Newburyport» (Люси Эллманн, 2019) — Экспериментальный роман-сознание длиной в 1000 страниц, состоящий из одного предложения. Это уникальная попытка вместить весь современный мир в сознание домохозяйки из Огайо. Вот из сегодняшней болтовни) третий знаю, остальные нет
Александра Давыдкина
Разбора переводчиком?
Александра Давыдкина
Я правильно понимаю, что есть два перевода и второй называется "ластики"?
вы́Читать
Александра Давыдкина
Я правильно понимаю, что есть два перевода и второй называется "ластики"?
Да, верно
Присоединиться к обсуждению →

Читайте так же