Джон Хоуксу 100 лет — отзыв о «Людоеде»

Раздеваю книги до смысла — без сетевой мишуры и рекламной пыли. Пишу честные рецензии, делаю острые подборки и разбираю сложные тексты так, чтобы их хотелось читать. От Пинчона и Перека до Бернхарда и true crime — покажу, где у книги сердце и зачем туда идти. Присоединяйтесь, если любите думать головой, а не аннотациями.

джон хоукслюдоедрецензия

Просто оставлю свой отзыв на его знаменитого "Людоеда", пожалуй, одного из самых странных, но от этого не менее интересного, романов про Вторую мировую.

Ну и немного негатива от читателя (когда разгадка лежит на поверхности, но у читателя с книжкой не срослось):

Роман Хоукса, к сожалению, дал очень маленький выхлоп. Хотя, казалось бы, текст, из которого потом вырастет Пинчоновская "Радуга тяготения", который хвалили именитые американские писатели типа Роберта Пенна Уоррена, должен представлять, если не что-то великое, то хотя бы нечто любопытное. Но лично для меня не сработало.

Бумажный вариант достойный, книжка компактная и удобная, снабжена предисловием некоего Альберта Дж. Герарда, которое, впрочем, ничего не объясняет, а лишь выполняет функцию подогрева интереса и ретроспекции восприятия "Людоеда" по мере выхода.

В заключении, честно говоря, даже немного расстроился, что не смог уловить суть романа, считающегося стартовой точкой в литературе постмодернизма. Вдвойне угнетает и тот факт, что всевозможные немногочисленные отзывы на русском языке очень хвалебные, рецензенты буквально в восторге. И все как один пишут о наличии некой головоломки, но есть ли она здесь? Я читал некоторые места параллельно с оригиналом и ясности мне это не добавило. Итог: не шибко интересная книжонка, чей поэтический язык необходимо подавать как изысканное блюдо в ресторане, и из которой можно смело выкинуть середину.

Оранжево-красная обложка английского издания John Hawkes — The Cannibal; крупный заголовок на абстрактном фоне, вид спереди, книжная полоса текста.
Обложка английского издания «The Cannibal» Джона Хоукса.

Читайте так же