#ЛюблюКнижкиТакжеКакТыПиво
Понимаю, что обычно нравятся книги, которые в новых кожаных переплетах, но не могу не поделиться.
Среди книг обнаружил первое "легальное" издание на русском "Доктора Живаго" Пастернака 1959 года. [Напомню, что первое издание в СССР было осуществлено лишь в 1988 году.]
После смерти Сталина в 1953 году Кремль ослабил цензурный контроль и после того, когда Пастернак отправил рукопись в Госиздат и получил одобрительный отзыв, автор послал копию рукописи итальянскому издателю Джанджакомо Фельтринелли.
Позже Госиздат изменил свое мнение и забраковал книгу, потребовав от Пастернака забрать книгу у итальянского издателя для "пересмотра". Фельтринелли отказался вернуть рукопись.
В ноябре 1957 года роман был впервые издан на итальянском языке в Милане, "вопреки всем усилиям Кремля и итальянской компартии", за это Фельтринелли был позднее исключен из компартии. 24 августа 1958 года в Голландии тиражом 500 экземпляров было выпущено "пиратское" (без согласования с Фельтринелли) издание на русском языке.
Издание на русском языке по рукописи, не выправленной автором, вышло в свет в Милане в январе 1959 года.
Зарубежные издания "Доктора Живаго" в обязательном порядке погружались в спецхраны библиотек и служили "отягчающим" обстоятельством при обнаружении экземпляров романа во время проведения обысков.





