Смешные разговорные фразы из фильмов

Я — Мария Малышева, кандидат наук и нейроязыковой коуч. Помогаю взрослым заговорить по‑английски быстро и уверенно: даю разговорные фразы из реальной жизни, исправляю типичные ошибки и объясняю грамматику на простых примерах. Делюсь рабочими стратегиями, чек-листами и обзорами книг, чтобы вы росли в языке и в мышлении. Если английский нужен «на вчера» — вы по адресу.

разговорный английскийфразыидиомы

🍿 Готова поспорить, что каждый из вас хотя бы раз ловил эти забавные английские фразочки в фильмах, комедиях, сериалах. Они звучат легко, весело — и моментально врезаются в память.

Сегодня я собрала для вас подборку именно таких слов — смешных, живых, запоминающихся. И да, они реально помогают заговорить, потому что это и есть настоящий, разговорный английский, который живет, а не заучивается.

❓ А если хотите узнать, как выйти на уровень, когда английский уже не забудется, расскажу об этом на бесплатном МАСТЕР-КЛАССЕ: «Как не забыть английский через месяц: несгораемая база языка за 3 шага»

регистрация тут ⬆️⬆️

🎁 А в подарок вам придет аудиотренажёр «Базовая 1000 слов» для ежедневной практики.

😳ВАУ, правда?

Картинка-карточка с идиомой itsy-bitsy, русским переводом «крошечный» и примером предложения на английском и русском.
Карточка: ITSY-BITSY — крошечный; пример употребления.
Карточка с идиомой helter-skelter, переводом «хаотично, в спешке» и примером предложения на английском с русским пояснением.
Карточка: HELTER-SKELTER — в спешке, хаотично.
Карточка с идиомой roly-poly, переводом «пухленький, круглый» и примером предложения на английском и русском переводом.
Карточка: ROLY-POLY — пухленький; пример.
Карточка с идиомой mumbo-jumbo, русским пояснением «чушь, непонятные объяснения» и примерной фразой в контексте.
Карточка: MUMBO-JUMBO — чушь, непонятная болтовня.
Карточка с идиомой heebie-jeebies, переводом «мурашки, чувство тревоги» и примером предложения на английском и русском.
Карточка: HEEBIE-JEEBIES — мурашки от страха; пример.
Карточка с идиомой nitty-gritty, переводом «суть дела, самые важные детали» и примерами использования на английском и русском.
Карточка: NITTY-GRITTY — суть дела, ключевые детали.
Карточка с идиомой hanky-panky, русским переводом «флирт, шалости» и примерной фразой на английском с переводом.
Карточка: HANKY-PANKY — флирт или махинации; пример.
Карточка с идиомой fuddy-duddy, переводом «зануда, старомодный человек» и примером фразы на английском и русском.
Карточка: FUDDY-DUDDY — зануда, старомодный человек.

Читайте так же