🫨 У вас 455 дней ударный режим в Duolingo, но вы до сих пор не поняли, почему где-то глагол «to be» есть, а где-то — нет?
Друзья, вчера в видео я объяснила, почему так происходит. Сегодня в слайдах я даю вам простое правило, которое подружит вас с глаголом «to be» 😉
🖋🖊🖊🖊🖊🖊🖊🖊
Здесь ответы на задание из слайдов 🔽
Сравните ваш перевод предложений с моим и проверьте себя на крутость 😎
Часть 1️⃣:
- He works hard.
- I don't have kids. Или I have no kids.
- Do you do yoga every day?
- I feel good.
- What do you know about it?
Часть 2️⃣:
- He's afraid of the dark. Или He's afraid of darkness.
- I'm tired.
- He's not angry.
- Are you sick? Или Are you ill?
- What are you fond of?
✍️ Пишите в комментариях, как вам такой лайфхак!
🦉 PS: Выражение «натягивать сову на глобус» пришло к нам в 1997 из романа Андрея Лазарчука и Михаила Успенского «Посмотри в глаза чудовищ».
«Натянуть сову на глобус» — попытка искусственно, неестественно наложить одну концепцию на другую. Или, проще говоря, это синоним попытки сделать невозможное, крайне неразумное.
В нашем случае наложить правила русского языка на английский 😐
🌎 Представляйте сову на глобусе, чтобы запомнить правило про проверку части речи!









Дискуссия