Как найти идеальный способ изучения английского?

Я — Мария Малышева, кандидат наук и нейроязыковой коуч. Помогаю взрослым заговорить по‑английски быстро и уверенно: даю разговорные фразы из реальной жизни, исправляю типичные ошибки и объясняю грамматику на простых примерах. Делюсь рабочими стратегиями, чек-листами и обзорами книг, чтобы вы росли в языке и в мышлении. Если английский нужен «на вчера» — вы по адресу.

персональная стратегияизучение английскогонейроязыковой коуч

Чек-лист:

  • ☑️ Определить свой тип восприятия информации
  • ☑️ Чётко сформулировать языковую цель
  • ☑️ Подобрать подходящие упражнения, темы и ресурсы
  • ☑️ Отрабатывать только нужные навыки, а не всё подряд
  • ☑️ Заниматься столько, сколько подходит именно вам, а не «по расписанию школы или репетитора»
  • ☑️ Построить реалистичный план на 90 дней вперёд
  • ☑️ Учесть только те аспекты языка, которые действительно пригодятся
  • ☑️ И не забыть о живой поддержке эксперта, чтобы понимать, что вы на правильном пути

💡 Всё это я сделаю за вас. Это обучение называется «Персональная стратегия».

ВЫ ПОЛУЧИТЕ:

  • Полный индивидуальный разбор вас как изучающего язык — буквально личный гороскоп, но для английского
  • Стратегический план на каждый день — на 90 дней вперёд
  • + Сопровождение, чтобы вы не «сдулись» и не потерялись на пути к цели

📍 За вами остаётся только одно — делать. Всё остальное я беру на себя.

✏️Если чувствуется, что это тот самый формат, напишите мне в личные сообщения @MariaMalysheff «ХОЧУ СТРАТЕГИЮ»

Осталось 2 места!

Стоимость 23 500

Слайд: крупный заголовок «GREEN — не переводится как зелёный», фон в стиле мятой бумаги и подпись «в этих 8 случаях», обучающий дизайн.
Слайд: заголовок и вводная к подборке значений «green».
Слайд: выражение «HAVE A GREEN FINGER» с разъяснением значений и примером на английском и переводом на русский в учебном оформлении.
Пример употребления 'have a green finger' и перевод.
Слайд: выражение «GREEN BELT», противопоставления неверного и верного перевода, пример предложения на английском и русский перевод.
Значение 'green belt' в контексте природной зоны.
Слайд: выражение «GREEN ROOM», пояснение что это комната ожидания за кулисами, с примером на английском и переводом на русский.
Объяснение 'green room' — комната за кулисами.
Слайд: слово «GREENHORN» с указанием неправильного и правильного перевода (новичок, салага) и примером употребления в предложении.
Значение 'greenhorn' — новичок.
Слайд: фраза «GREEN AROUND THE GILLS» — объяснение, что значит выглядеть бледным или плохо себя чувствовать, с примером и переводом.
Выражение о бледности и плохом самочувствии.
Слайд: слово «GREENBACK» с разъяснением значения «доллар США (наличка)», отмечен пример использования в предложении и перевод на русский.
Объяснение значения 'greenback' — доллар наличными.
Слайд: термин «GREENWASHING», объясняющий эко‑обман компаний, с примером употребления на английском и переводом на русский.
Пояснение термина 'greenwashing' — эко‑макияж брендов.
Слайд: выражение «GREEN AROUND THE EDGES» — слегка неопытный, но с потенциалом; пример на английском и перевод на русском языке.
Значение 'green around the edges' — немного неопытен.
Заключительный слайд с рекомендацией нейроязыкового коуча, иллюстрацией автора и призывом обратить внимание на кастомный формат обучения.
Рекомендация коуча и визуальный портрет автора.

Читайте так же