Мне говорят: «Хочу говорить по-испански через... три месяца. Это реально?»
Что это значит на практике?
Вместо хаотичных попыток «учу что придётся» мы разбираем ситуацию пошагово:
- 1️⃣ Диагностика уровня
Сначала важно понять, что уже работает, а что тормозит - 2️⃣ Выявление барьеров
Кому-то не хватает слов, кому-то - страшно говорить, у кого-то нет практики. Без понимания этой точки всё обучение превращается в случайные упражнения - 3️⃣ Постановка цели
«Хочу знать испанский», «Хочу свободно говорить по-испански» - слишком абстрактно. А вот «общаться [с кем? на какие темы?] в поездке [куда?] без стресса» или «поддерживать small talk [темы?] на работе [какой?]» - уже конкретнее - 4️⃣ Стратегический план
Дальше строится маршрут: какие темы взять, какие навыки тренировать, какие ресурсы использовать. Всё завязано именно на вашу цель, а не на общий учебник
Польза проста: через 90 дней у вас не «ощущение, что что-то учу», а реальные навыки, которые работают в жизни
Поделитесь, пор фавор:
- 👍 - У меня 🇪🇸 по плану
- 🔥 - Ох, плана нет...