Инсайт, лид, дедлайн, референс — вам норм?

Авторский блог Алексея Ткачука. SMM-стратегия и осознанный подход к ведению проектов в соцсетях Курс по SMM-стратегии — whyte.dnative.ru Реклама/Консультации — @denominant

маркетинганглицизмыsmm

Мне да. Тут в комментариях самозародилось обсуждение уместности использования таких терминов в профессиональной речи. Я удивился.

Одно дело, когда ты выходишь во внешний интернет, где люди далеки от маркетинга и могут тебя не понимать. И ругаться на это. Другое дело, когда мы все тут связаны с рекламой и говорим на таком языке.

Есть такая сфера деятельности — маркетинг. У неё есть набор терминологии, которая в других сферах может не встречаться. Основа маркетинговой базы — англоязычная, отсюда и такое количество заимствований. Я уже писал, что вообще не вижу никаких проблем в заимствованиях.

+ профессиональный язык, это же как система «свой — чужой». Ты сразу понимаешь, с кем говоришь. Особенно учитывая факт существования запускаторов-инфо-продюссеров (они среди нас). В среднем за первые 3-5 минут разговора с ними, ты точно услышишь про «воронку, прогрев, запуск, миллионы рублей».

Если надо объяснять маркетинг «внешней аудитории» — окей, переходим на понятный язык, где пытаемся найти синонимы. Когда друг с другом общаемся, смысл?

Отлично помню слово «подсамапим» и «самап». Думаю человек не из сферы, с ума сойдёт, пока поймёт, о чём тут речь идёт.

Так вот. В моих глазах, борцы-за-чистоту-маркетингового-языка среди маркетологов выглядят примерно как «охотники на ведьм». Что-то делают, а зачем, почему, какой смысл — непонятно.