Вот, например, в предыдущем подкасте, где мы обсуждаем фильм Good Fortune, Кен использовал следующие идиомы:
- He got into a pickleОн влип / попал в передрягу!
- The grass is greener on the other sideУ других всегда кажется лучше
- Make ends meetСводить концы с концами.
Если проанализировать, что еще помимо идиом заметили в речи Кена?